Ir directamente al contenido

☆☆☆☆☆☆ ATTENTION: We are in vacation! Your orders will be send to you from the 26 of April 2024. ☆☆☆☆☆☆

País/región

Idioma

Berlin Apr 13 (TD®R): Tropical Diaspora® Records Manifesto – our position facing cultural appropriation

Berlín 13 de abril (TD®R): Tropical Diaspora® Records Manifesto: nuestra posición frente a la apropiación cultural

Tropical Diaspora® Records MANIFIESTO

Todo lo que no somos y nunca seremos
– La posición de Tropical Diaspora® Records frente a la apropiación cultural

Empecemos por afirmar que la lengua en que escribimos nos es ajena. Pero como cualquier otro medio de comunicación, el lenguaje también es un campo de lucha. Usamos el lenguaje como arma.

La cultura de los pueblos colonizados se gestiona en las metrópolis del mundo occidental. Ha sido incorporado en el sistema de clasificación cultural de Occidente. Etno, afro, latino, mundo… son todos nombres que dan a los occidentales medios de reconocimiento y diferenciación: si bien es afro, no es de nosotros. Parece llevar el sello del intercambio cultural, pero no es así; y tenemos un problema con eso. ¿Por que es esto entonces? – En aras del argumento, consideramos la cultura del colonizado como una cultura producida fuera de Occidente, o en Occidente pero por no occidentales, y opuesta a la cultura del colonialista. No hace falta decir que Occidente es principalmente Europa y América del Norte, excluyendo México y todas las regiones habitadas por indígenas en esos territorios.

Regresar al blog